基督的神性

在有人类之前就有耶稣

“太初有道,道与神同在,道就是神。”约翰福音 1:1
“道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。”约翰福音 1:14

耶稣创造了一切被造的

“爱子是那不能看见之神的像,是首生的,在一切被造的以先。因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的,能看见的,不能看见的,或是有位的,主治的,执政的,掌权的,一概都是借着他造的,又是为他造的。”歌罗西书1:15,16

“万物是借着他造的。凡被造的,没有一样不是借着他造的。”约翰福音1:3

如果“凡被造的,没有一样不是借着他造的”
那么他就不可能是被造物的一部分。所以

耶稣不是被造的,而是从来就存在的

(他是“首生的”意思是他比所有被造物都更尊荣,因为他是创造者,如经上说:“因为万有都是靠他造的。”而不是说他是第一个被造的,如果是那样的话,这个“因为”从句就会说:“因为他是首先被造的。”)

因此,这似乎说明他是神,因为经上在希伯来书里说

“他比摩西算是更配多得荣耀,好像建造房屋的比房屋更尊荣;因为房屋都必有人建造,但建造万物的就是神。” 希伯来书 3:3,4
 

摩西
耶稣
房屋
房屋的建造者

耶稣不只是一个先知

“神既在古时借着众先知
 多次多方地晓谕列祖,
 就在这末世,借着他儿子晓谕我们,” 【希伯来书 1:1-2】

也不只是一个天使

“他所承受的名,既比天使的名更尊贵,
 就远超过天使。……

“论到使者,又说:

‘神以风为使者,以火焰为仆役。’【诗篇 104:4】
“论到子却说:
神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。’【诗篇 45:6】【希伯来书 1:4,7-8】

新约宣告耶稣就是旧约的主耶和华神

新约引用来说耶稣的经文
旧约里被引用的经文
【希伯来书 1:10】 又说:(关于耶稣)主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。” 【诗篇 102:24-25】 我说:“我的神啊,不要使我中年去世。你的年数世世无穷。你起初立了地的根基,天也是你手所造的。”
【罗马书 14:8-11】 我们若活着,是为而活;若死了,是为而死。所以我们或活或死,总是的人。因此基督死了,又活了,为要作死人并活人的。你这个人,为什么论断弟兄呢?又为什么轻看弟兄呢?因我们都要站在神的台前。经上写着:说:‘我凭着我的永生起誓,万膝必向我跪拜,万口必向我承认。’” 【以赛亚书 45:21b-23】 除了我以外,再没有神。我是公义的神,又是救主,除了我以外,再没有别神。地极的人都当仰望我,就必得救。因为我是神,再没有别神。我指着自己起誓,我口所出的话是凭公义,并不反回,万膝必向我跪拜,万口必凭我起誓
【使徒行传 2:17a,21】 ‘神说:在末后的日子,我要将我的灵浇灌凡有血气的。……到那时候,凡求告主名的,就必得救。’
【使徒行传 2:25】大卫指着他说:(耶稣)‘我看见常在我眼前,他在我右边,叫我不至于摇动。’
【使徒行传 2:36】故此,以色列全家当确实地知道:你们钉在十字架上的这位耶稣,神已经立他为为基督了。
【约珥书 2:27-28a,32】 你们必知道我是在以色列中间,又知道我是耶和华你们的神,在我以外并无别神。我的百姓必永远不至羞愧。以后,我要将我的灵浇灌凡有血气的。……到那时候,凡求告耶和华名的就必得救。因为照耶和华所说的,在锡安山耶路撒冷必有逃脱的人,在剩下的人中必有耶和华所召的。
【罗马书 10:9,12-13】你若口里认耶稣为主,心里信神叫他从死里复活,就必得救。……
犹太人和希利尼人并没有分别;因为众人同有一位,他也厚待一切求告他的人。因为凡求告主名的,就必得救。
【帖撒罗尼迦后书 2:1-2】 弟兄们,论到我们主耶稣基督降临和我们到他那里聚集,我劝你们:无论有灵、有言语、有冒我名的书信,说主的日子现在到了(“现在”或作“就”),不要轻易动心,也不要惊慌。 【约珥书 2:27,31-32a】 你们必知道我是在以色列中间,又知道我是耶和华你们的神,在我以外并无别神。我的百姓必永远不至羞愧。……日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都在耶和华大而可畏的日子未到以前。到那时候,凡求告耶和华名的就必得救
【使徒行传 2:25】大卫指着他(耶稣)说:‘我看见常在我眼前,他在我右边,叫我不至于摇动。’ 【诗篇 16:1-2,8】 神啊,求你保佑我,因为我投靠你。我的心哪,你曾对耶和华说:“你是我的。我的好处不在你以外。”……我将耶和华常摆在我面前。因他在我右边,我便不至摇动。
【约翰福音 12:40-41】 “主叫他们瞎了眼,硬了心,免得他们眼睛看见,心里明白,回转过来,我就医治他们。”【以赛亚书 6:10】以赛亚因为看见他(耶稣)的荣耀,就指着他说这话。 【以赛亚书 6:10】之前,这是以赛亚所看见的:
【以赛亚书 6:1-3】当乌西雅王崩的那年,我见主坐在高高的宝座上。他的衣裳垂下,遮满圣殿。其上有撒拉弗侍立。各有六个翅膀。用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。彼此呼喊说:“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华他的荣光充满全地!”
【以弗所书 4:8】 (保罗在讲基督升上高天)所以经上说: “他升上高天的时候,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人。”【诗篇 68:18】
【诗篇 68:18】  你已经升上高天,掳掠仇敌,你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华神可以与他们同住。

唯一的救主

旧约宣告说,耶和华神是唯一的救主:

“自从你出埃及地以来,我就是耶和华你的神。在我以外,你不可认识别神,除我以外并没有救主。”【何西阿书 13:4】

“惟有我是耶和华,除我以外没有救主。”【以赛亚书 43:11】

新约里明确地说,耶稣是救主。

“因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。”【路加福音 2:11】

“神且用右手将他高举(或作“他就是神高举在自己的右边”),叫他作君王,作救主,将悔改的心,和赦罪的恩,赐给以色列人。”【使徒行传 5:31】

“从这人的后裔中,神已经照着所应许的,为以色列人立了一位救主,就是耶稣。”【使徒行传 13:23】

“于是以色列全家都要得救,如经上所记:‘必有一位救主从锡安出来,要消除雅各家的一切罪恶。’”【罗马书 11:26】

“因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头。他又是教会全体的救主。”【以弗所书 5:23】

“我们却是天上的国民,并且等候救主,就是主耶稣基督从天上降临。”【腓立比书 3:20】

“但如今借着我们救主基督耶稣的显现,才表明出来了。他已经把死废去,借着福音,将不能坏的生命彰显出来。”【提摩太后书 1:10】

“现在写信给提多,就是照着我们共信之道作我真儿子的:愿恩惠、平安从父神和我们的救主基督耶稣归与你。”【提多书 1:4】

“等候所盼望的福,并等候至大的神和(或作无“和”字)我们救主耶稣基督的荣耀显现。”【提多书 2:13】

“圣灵就是神借着耶稣基督我们救主厚厚浇灌在我们身上的,”【提多书 3:6】

“作耶稣基督仆人和使徒的西门彼得,写信给那因我们的神和(有古卷无“和”字)救主耶稣基督之义,与我们同得一样宝贵信心的人。”【彼得后书 1:1】

“这样,必叫你们丰丰富富地得以进入我们主救主耶稣基督永远的国。”【彼得后书 1:11】

“倘若他们因认识主救主耶稣基督,得以脱离世上的污秽,后来又在其中被缠住制伏,他们末后的景况就比先前更不好了。”【彼得后书 2:20】

“你们却要在我们主救主耶稣基督的恩典和知识上有长进。愿荣耀归给他,从今直到永远。阿们。”【彼得后书 3:18】

“父差子作世人的救主,这是我们所看见且作见证的。”【约翰一书 4:14】

耶稣还有其他称呼是神所独有的

清楚地是在指

“耶和华以色列的君,以色列的救赎主万军之耶和华如此说:我是首先的,我是末后的,除我以外,再没有真神。”【以赛亚书 44:6】
“主神说:‘我是阿拉法,我是俄梅戛(“阿拉法、俄梅戛”乃希腊字母首末二字),是昔在今在以后永在的全能者。’”【启示录 1:8】
明显是在指耶稣
“你要写信给士每拿教会的使者说:‘那首先的,末后的死过又活的说:” 【启示录 2:8】

“看哪,我必快来!赏罚在我,要照各人所行的报应他。我是阿拉法,我是俄梅戛,我是首先的,我是末后的,我是初,我是终。” 【启示录 22:12-13】

又注意到【启示录 22:16】【启示录 22:20】
我耶稣
主耶稣啊,我愿你来。”

还有注意到基于希腊文手稿的钦定译本(King James Version)是这样翻【启示录 1:11】的,虽然这与和合本的译法不太一样,这也肯定了这一点:

“Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: ” 【启示录 1:11】

又注意这与【以赛亚书 48:12】的关联:“雅各,我所选召的以色列啊,当听我言:我是耶和华,我是首先的,也是末后的。”而以赛亚书中这一节的上下文表明是神在讲话。


耶稣和神——单数

最近我又在圣经里发现更多我以前不曾讲到的关于基督的神性的证据。这个证据是在含有主耶稣基督我们的父神,也就是“甲和乙”然后是一个动词这样的语句里发现的。

希腊文不同于中文的地方之一就是如果主语的单复数不同,谓语动词就有不同的形式。所以如果我说:“他去商店了。”在希腊文里必须要用单数形式的“去”。但是如果我说:“他们去商店了。”在希腊文里则必须要用复数形式的“去”。而在中文里两种情况下使用的“去”都是同一个形式。因此在用中文读圣经时,有些在希腊文里很明显的细节我们在中文里却看不到。现在考虑下面这两节:

“但愿我们主耶稣基督那爱我们,开恩将永远的安慰并美好的盼望赐给我们的父神安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们。”【帖撒罗尼迦后书 2:16-17】

你觉得在希腊文里“安慰”是单数形式还是复数形式呢?因为他说的是一位和另一位,你觉得应该是用复数形式。但这里使用的是单数形式的“安慰”和单数形式的“坚固”!因为对使徒保罗来说“我们主耶稣基督我们的父神”是一体。这里是另外一个这样的例子:

“愿神我们的父和我们的主耶稣一直引领(单数)我们到你们那里去。”【帖撒罗尼迦前书 3:11】

与此相反的例子:

“从前雅尼佯庇怎样敌挡(复数)摩西,”【提摩太后书 3:8】

“与我同工的提摩太我的亲属路求、耶孙、所西巴德(复数)你们安。”【罗马书 16:21】


应用

承认耶稣是主是得救所必须的

“你若口里认耶稣为主,心里信神叫他从死里复活,就必得救。” 【罗马书 10:9】

还有:

“所以我对你们说,你们要死在罪中,你们若不信我是基督,必要死在罪中。” 【约翰福音 8:24】

他说他是谁呢?

“我实实在在地告诉你们,还没有亚伯拉罕,就有了我。”【约翰福音 8:58】

他指的有没有可能是摩西与神相遇的那件事呢?

“神对摩西说:‘我是自有永有的。’又说:‘你要对以色列人这样说:那自有的打发我到你们这里来。’”【出埃及记 3:14】

听见他的话的犹太人似乎是这样想的:

“于是他们拿石头要打他。耶稣却躲藏,从殿里出去了。”【约翰福音 8:59】

【约翰福音 10:33】也表明了这一点:

“我们不是为善事拿石头打你,是为你说僭妄的话。又为你是个人,反将自己当作神。”【约翰福音 10:33】

一位第二世纪的基督徒,艾任尼斯(Irenaeus)(因作泊利卡普(Polycarp)的门徒而著称。泊利卡普是使徒约翰的门徒)也得出这个结论。这一点可以从其著作看出,详见:

早期基督徒是如何说的:基督的神性

要敬拜耶稣

“再者,神使长子到世上来的时候(或作“神再使长子到世上来的时候”),就说:‘神的使者都要拜他。’”【希伯来书 1:6】
对被“拜”的回答
(“拜”希腊文为“προσκυνεω”)
拜他
回答
【使徒行传 10:25-26】
哥尼流拜彼得
“你起来,我也是人。”
【启示录 19:10】
【启示录 22:8-9】
约翰拜天使
“千万不可!我与你同是作仆人的。”
【马太福音 8:2】
【马太福音 9:18】
【马太福音 14:33】
【马太福音 15:25】
【马太福音 20:20】
【马太福音 28:9】
【马太福音 28:17】
【路加福音 24:52】
【约翰福音 9:38】
其他人拜耶稣
耶稣没有拒决他们的敬拜
与彼得和天使的回答不同
【马太福音 2:2,8,11】
博士拜耶稣

【马太福音 4:9-10】 魔鬼诱惑耶稣拜他。 “撒但退去吧。因为经上记着说:
当拜主你的神,单要事奉他。’”


回答反对三位一体的人的解释

有些反对三位一体的人试图解释说新约里在各处所使用“拜”一词有不同的意思,他们认为每当说拜基督时,其意思只是“尊敬”,就如下面这一节:“务要尊敬众人:亲爱教中的弟兄,敬畏神,尊敬君王。”【彼得前书 2:17】但不能像敬神那样敬耶稣——不能像拜神那样拜他。他们指出:

“那撒但一会的,自称是犹太人,其实不是犹太人,乃是说谎话的,我要使他们来在你脚前下拜,也使他们知道我是已经爱你了。”【启示录 3:9】

说这一节的意思就是“他们来在你脚前下拜你”。但对这一节的另一个理解就是:“他们来在你脚前下拜神。”比如新国际版(NIV)更清楚地把这一节翻译成:

“I will make those who are of the synagogue of Satan, who claim to be Jews though they are not, but are liars-- I will make them come and fall down at your feet and acknowledge that I have loved you.”(NIV)

这类似于“他心里的隐情显露出来,就必将脸伏地,敬拜神说:‘神真是在你们中间了。’”【哥林多前书 14:25】

又注意到比如“有一个长大麻风的来拜他说:‘主若肯,必能叫我洁净了。’”【马太福音 8:2】这节确切地说他拜的是耶稣。但【启示录 3:9】没有说他们拜的是基督徒!但也许这就是为什么有人拒绝承认基督是主的原因之一,这样人们就可能拜他们而不是拜耶稣!

还有,考虑尊敬

“父不审判什么人,乃将审判的事全交与子,叫人都尊敬子,如同尊敬父一样不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。” 【约翰福音 5:22-23】

也许你觉得你在一定程度上尊敬子,
但你是不是在像尊敬父那样尊敬子呢


回答耶和华见证人对约翰福音1:1的解释

按照约翰福音1:1,谁是耶稣基督?

“太初有道,道与神同在,道就是神。” 【约翰福音 1:1】

“In the beginning was the Word,
and the Word was with God,
and the Word was God.”

NIV, NASB, KJV

耶和华见证人在他们的反对三位一体的辩论中提出【约翰福音 1:1】的后半部分应被译作:“道是一位神”。下面显示出,按照希腊文语法,这种解释在语法上是错误的。而为大多数基督徒接受的版本,KJV,NASB,NIV,等都正确地翻译了这一节。这里是几个约翰可以使用希腊文句子结构的例子:

1、 ο λογος ην ο θεος “这道是这神” λογος(道)和θεος(神)是等同的 子=父  
2、 ο θεος ην ο λογος “这神是这道” λογος(道)和θεος(神)是等同的
(与1、一样)
父=子  
3、 ο λογος ην θεος “这道是神” λογος(道)
是一位神
或有神的性质
耶和华见证人  
4、 ο λογος ην θειος “这道有神的性质” 说这道是一位神
或有神的性质
但从属与神
的另一种说法
耶和华见证人  
5、 ο λογος θεος ην “这道神是” 这道有神的性质   【约翰一书 4:8,16】
【约翰福音 17:17】
【希伯来书 12:29】
6、 θεος ην ο λογος “神是什么,道就是什么” λογος(道)与θεος(神)有相同的性质 【约翰福音 1:1】  

如果约翰要说的是耶稣是一位神或属于神类,像耶和华见证人想让我们相信的那样,那么他就会使用第3或第4种说法。因为约翰没有用这些句子形式,耶和华见证人对这一节的翻译(被称为“新世界译本”(the New World Translation))是不正确的。

如果他在说:“道与神同在”是想说耶稣与神等同的话,也就是说耶稣与信三位一体的人称为“父神”等同的话,那么他就会用第1或第2个希腊文形式。这在逻辑上也是讲不通的,因为约翰已经把“神”和“道”(耶稣)作了区别,说道与神同在。你不可能与某人同在而同时又是那个人。

如果他使用第5种形式的话,他就是在说耶稣就是“父神”的性质,那就去掉了父神的位,而把他说成是一个性质。

但约翰使用的是第6种形式,其中耶稣具有与父神相同的性质,而无其它的性质,但不与他等同。这与道成肉身只前的基督(被称为“道”)只有这个性质,而在道成肉身时又增添了一个性质成为人耶稣基督这个上下文是相符的,如【约翰福音 1:14】所表明的那样,又如【希伯来书 2:14a】说:“儿女既同有血肉之体,他也照样亲自成了血肉之体,”【腓立比书 2:6,7】 “他本有神的形像,不以自己与神同等为强夺的,反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式。”

“道与神同在”表明神头里的几位间的区别。
“道就是神”表明神头里的共同性质。

耶和华见证人在这个概念上出了错,认为耶稣只是神在某个时刻创造的一个天使。


2024年01月21日